Skip to content

Judge John Hodgman on Speaking Like a Local While Traveling

Harry writes: My 21-year-old son and I occasionally go on vacation to places where English is not the native language. I like to tap into some basic words, like ciao, grazie, arrivederci. My son thinks that my accent and pronunciation are insulting and an affront to the locals. I am seeking a ruling that allows me to continue using small amounts of non-English languages if, in my heart, I am being sincere. My son would like you to rule that I only ever speak English.

When we visited Italy, I handed out grazies to every human I saw. My children, then 14 and 18, took me aside to say stop it. And I did, for two reasons. First, they were right: I was embarrassing myself. And second, I was still within my parental obligation to not embarrass them. But if they had been 21, I (and Google Translate) would have said: Silenzio! Siamo tutti adulti ormai! È tempo per me di essere “cringe” come voglio! Sorry for getting it all wrong, Italian speakers. I’m just a grown man racing to my grave and trying to have some fun before it’s over.

John Hodgman is the host of the “Judge John Hodgman” podcast. More about John Hodgman

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *